Когда понял, что оторвался от группы, запаниковал и стал обращаться ко всем за помощью вывести его из этого лабиринта. Но его никто не понимал. Почему, спросите вы? Да потому что он был французским студентом и не знал русского языка, а вокруг никто его не слышал, все спешили по своим делам. В отчаянии парень кричал: «Seigneur, ou est la sortie?» (Господи, где же выход? –фр.)
Она тоже спешила, как и все в метро, боялась опоздать на практику в Госучреждение, где работала уже второй месяц после окончания исторического факультета. Она не была москвичкой, но очень доброй и отзывчивой по натуре, с выразительными глазами цвета неба и точеным профилем, худенькая стройная и готовая прийти на помощь. Но самое главное, она окончила в своё время французскую гимназию в своём родном Воронеже и понимала, о чём просит молодой человек.
Конечно, они встретились. И мы так и не узнаем, что же привлекло в Людмиле (а именно так звали нашу героиню) молодого человека – глубина её ультрамариновых глаз или тонкий нежный аромат грейпфрута, исходивший от копны её каштановых волос и лёгкого платья на стройной фигурке. Этот аромат так выделялся на фоне запахов метро, освежая и будоража одновременно. Как глоток тропического сока в летний зной. А может Руслана привлекла её улыбка и готовность помочь или то, как заразительно она рассмеялась, когда услышала его имя. Он не читал поэмы Пушкина и не сразу понял, почему смеётся девушка. Но звук её спасительного голоса на родном ему французском, звонкий смех, сразу и категорически обнуляющий все его проблемы, и аромат цитрусовых в обрамлении нот жасмина и чувственного кедра сбивали с толку и заставляли забыть всё и раствориться в чувствах.
Он влюбился во всё сразу и, конечно, они встретились тем же вечером, он принес ей букет роз и огромный красно-оранжевый грейпфрут, как символ аромата притяжения, аромата, связавшего две страны, две судьбы и два разных характера. Больше они не расставались, а сказка о Руслане и Людмиле стала семейной. Их дочь Аделина, родившаяся уже во Франции уверена, что эта сказка о её романтичных родителях.
Сейчас профессия её мамы, некоторым образом, тоже связана с ароматами, так как она теперь гид-переводчик и часто бывает на французских парфюмерных фабриках, где с ароматами связано множество историй. Но это уже темы других сказок…
Из цикла историй "Другие сказки"